< Titus 2 >
1 But say the things which fit sound doctrine,
Men du skal tala slikt som høver til den heilsame læra:
2 that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance,
at gamle menn skal vera ædrue, vyrdelege, vislege, heile i trui, i kjærleiken, i tolmodet;
3 and that older women likewise be reverent in behaviour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
like eins at gamle kvinnor i si åtferd skal te seg som det sømer dei heilage, ikkje vera baktalende, ikkje trælar under drykk, men vegleidarar i det gode,
4 that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
so dei kann læra dei unge kvinnorne å elska mennerne sine og borni sine,
5 to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
til å vera vislege, reine, huslege, gode, sine menner undergjevne, so Guds ord ikkje skal verta spotta.
6 Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
Dei unge menner skal du like eins påminna um å vera vislege,
7 In all things show yourself an example of good works. In your teaching, show integrity, seriousness, incorruptibility,
og vis deg sjølv i alle ting som eit fyredøme i gode gjerningar, og vis i di læra reinleik, vyrdnad,
8 and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
heilsam, ulasteleg tale, so motstandaren må verta skjemd, når han inkje vondt hev å segja um oss.
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
Tenarar skal du påminna um å vera sine eigne herrar undergjevne, å tekkjast deim i alle ting, ikkje segja imot,
10 not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Saviour, in all things.
ikkje vera utrue, men visa all god truskap, so dei i alle ting kann vera til pryda for Guds, vår frelsars, læra.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
For Guds nåde er openberra til frelsa for alle menneskje,
12 instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
med di han uppsedar oss til å segja frå oss gudløysa og dei verdslege lyster og liva viseleg og rettferdigt og gudleg i den verdi, (aiōn )
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ,
medan me ventar på den sæle von og openberringi av den store Guds og vår frelsar Jesu Kristi herlegdom,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
han som gav seg sjølv for oss, so han kunde løysa oss ut frå all urettferd og reinsa seg eit eigedomsfolk som er ihuga til gode gjerningar.
15 Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.
Dette skal du tala og påminna og refsa med all fyresegn. Lat ingen vanvyrda deg!