< Psalms 95 >

1 Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
KOMAIL kodo, pwe kitail pan kapina Ieowa o nijinij on paip en maur atail.
2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
Kitail pan kola tuki on i kapin. Kitail en nijinijki on I pjalm!
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon anin kot akan karoj.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Pan jappa mi ni lim a, o pon komon nana me japwilim a.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Madau me japwilim a, pwe i me kotin wiadar, o lim a kan wiadar waja madekon.
6 Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
Komail kodo, kitail pan kaudok, o dairukedi, o kelepuki mon Ieowa, me kotin wia kitail dar.
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
Pwe i atail Kot, a kitail aramaj en japwilim a wajan kamana o pwin en lim a. Ran wet, ma komail pan ron kapitie,
8 Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
Komail der kapitakaila monion omail, duen a wiauier Meripa o ni ran en Maja nan jap tan.
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
Ni jam omail akan jonejon ia o kajau ia da, pwe re kilaner ai dodok kan.
10 Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
Par paeijok I juede kilar di wet, o I indada: Monion en jon en aramaj duen met kin wukiwuk jili, o re jota men aja duen al ai kan.
11 Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
I ap kaula ni ai makar: Irail jota pan konodi ai kamol.

< Psalms 95 >