< Psalms 92 >

1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
5 How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
8 But you, LORD, are on high forever more.
Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
9 For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
13 They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
15 to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”

< Psalms 92 >