< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvellous works.
A karmesternek, Mút-labbénre. Zsoltár Dávidtól. Hadd magasztalom az Örökkévalót egész szívemmel, hadd beszélem el mind a csodatotteidet!
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Hadd örvendek és ujjongok benned, hadd zengem nevedet, oh Legfelső!
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
A mikor hátrafordulnak ellenségeim, megbotlanak s elvesznek színed elől.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Mert te elvégezted ítéletemet és ügyemet, trónra ültél, igazságos biró.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Megdorgáltál nemzeteket, elveszítotted a gonoszt, eltörölted nevüket mindörökre.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Az ellenségek eltüntek – romok mindétig; városokat szakítottál ki – elveszett az ő emlékük.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgement.
De az Örökkévaló örökké trónol, megszilárdította az ítéletre trónját.
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgement to the peoples in uprightness.
És ő itéli igazsággal a világot, megbírálja a nemzeteket egyenességgel;
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
hogy legyen az Örökkévaló mentsvárúl az elnyomottnak, mentsvárúl az inség idejében.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Bíznak tehát benned, a kik nevedet ismerik, mert nem hagytad el a téged keresőket, Örökkévaló.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare amongst the people what he has done.
Zengjetek az Örökkévalónak, ki Cziónban székel, jelentsétek a népek közt cselekedeteit.
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
Mert a ki az elontott vért követeli, megemlékezett azokról, nem felejtette el az alázatosak kiáltását.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Kegyelmezz nekem, Örökkévaló, lásd nyomorgásomat gyülölőimtől, ki fölemelsz engem a halál kapúiból;
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
azért, hogy elbeszélhessem minden dicséretedet, Czión leányának kapuiban vigadhassak segítségedben.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Elsülyedtek nemzetek a veremben, melyet készítottek; a hálóban, melyet elrejtettek, megfogatott a lábuk.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgement. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Megismertette magát az Örökkévaló: ítéletet elvégzett, keze művei által tőrbe esik a gonosz. Higgájón. Széla.
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Az alvilágba térnek a gonoszok, mind a nemzetek, az istenfelejtők. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Mert nem mindétig felejtetik el a szűkölködő, a szegények reménye nem vész el örökké.
19 Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Kelj föl, Örökkévaló, ne hatalmaskodjék a halandó, itéltessenek a nemzetek a te színed előtt;
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
szerezz, Örökkévaló, félelmet nekik, tudják meg a nemzetek, hogy halandók ők! Széla.

< Psalms 9 >