< Psalms 7 >
1 A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgement.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
8 The LORD administers judgement to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.