< Psalms 67 >

1 For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
2 That your way may be known on earth, and your salvation amongst all nations,
Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
4 Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. (Selah)
Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
6 The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
7 God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.
Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.

< Psalms 67 >