< Psalms 59 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo. Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
2 Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
3 For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda.
5 You, LORD God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
6 They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
7 Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For”, they say, “who hears us?”
Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: «Chi ci ascolta?».
8 But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
9 Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
10 My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
11 Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. (Selah)
Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
15 They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren’t satisfied.
vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
16 But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
17 To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.
O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.

< Psalms 59 >