< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Au chef des chantres. Sur Yonat Elem Rehokim, Mikhtam de David, lorsque les Philistins se furent saisis de lui à Gath. Prends-moi en pitié, ô Dieu, car des hommes veulent me dévorer; sans relâche, l’adversaire me harcèle.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Sans relâche, mes ennemis sont haletants après moi, car nombreux sont ceux qui me combattent, ô Dieu suprême;
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
le jour où j’ai à craindre, c’est à toi que je me confie.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; en Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait la créature contre moi?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Constamment ils empirent ma condition; toutes leurs pensées ont pour but de me nuire.
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
Ils se concertent, se mettent à l’affût, observent chacun de mes pas; on dirait qu’ils guettent ma vie.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Pour cette injustice, rejette-les; avec indignation jette à bas ces peuples.
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
Veuille compter, toi, mes courses vagabondes, recueillir mes larmes dans ton urne, oui les consigner dans ton livre!
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
Alors, mes ennemis, lâchant pied, reculeront, au jour où je t’invoquerai: je sais bien que Dieu est pour moi.
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; grâce à l’Eternel, je puis célébrer son arrêt.
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
En Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait l’homme contre moi?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
A moi, ô Dieu, d’acquitter mes vœux envers toi: je te paierai des sacrifices de reconnaissance.
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Car tu as préservé mon âme de la mort, et n’est-ce pas? mes pieds de la chute, de sorte que je continue à marcher devant Dieu, dans la lumière qui éclaire les vivants.

< Psalms 56 >