< Psalms 40 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. I waited patiently for the LORD. He turned to me, and heard my cry.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. Ndieti tadidila Yave mu mvibudulu. Niandi wubaluka kuidi minu ayi wuwa yamikina kuama.
2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.
Niandi wuthampula mu dibulu di tsisi, mu khati nyamba wu ngolo. Wutula malu mama va ditadi, wuphana buangu kikinda kioki ndilenda telama.
3 He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Niandi wutula nkunga wumona va munu ama; nkunga wu zitisila Nzambi eto, Batu bawombo bela mona ayi bela mona tsisi; ayi bela tula diana diawu mu Yave.
4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, and doesn’t respect the proud, nor such as turn away to lies.
Lusakumunu kuidi mutu wunkitulanga Yave diana diandi; ayi wunkambu talanga bankua luniemo kuidi bobo beti baluka kuidi zinzambi zi luvunu.
5 Many, LORD, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are towards us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be counted.
A Yave, Nzambi ama, ngeyo wuvanga matsiminanga mawombo; ayi bima biobi wukubika mu diambu dieto. Kuisiko mutu wulenda kutangila biawu. Enati thidi ku mayolukila ayi ku matubila; mawu mawokidi ngolo muingi ndimasamuna.
6 Sacrifice and offering you didn’t desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering.
Makaba ma vonda ayi makaba matambuku; ngeyo wumanga mawu; Ngeyo wutobula matu mama. Makaba mayoko ayi makaba mu diambu di masumu, ngeyo wusia malomba ko.
7 Then I said, “Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.
Buna ndituba: “ndilembo yizi; didi disonama mu diambu diama mu buku ti:
8 I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart.”
Minu thidi vanga luzolo luaku; a Nzambi ama, Mina miaku midi mu ntimꞌama.”
9 I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, LORD, you know.
Ndinyamikisa busonga buaku mu lukutukunu lunneni. Ndisia zibika bididi biama ko. Banga kuandi buzebi, a Yave.
10 I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.
Ndisi sueka ko busonga buaku mu ntimꞌama. Ndiyolukila kikhuikizi kiaku ayi phulusu aku. Ndisia sueka ko luzolo luaku ayi kiedika kiaku mu lukutukunu lunneni.
11 Don’t withhold your tender mercies from me, LORD. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.
Kadi zimbakana kumbonanga kiadi, a Yave. Bika Luzolo luaku ayi kiedika kiaku bikhebanga mu zithangu zioso.
12 For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.
Bila ziphasi ziwombo zikambu zabakana thalu zinzungididi. Masumu mama mambakidila, ayi ndikadi mona. Maviokidi zitsuki ziama zi ntu mu thalu. Ayi ntimꞌama wulembo vongi mu minu.
13 Be pleased, LORD, to deliver me. Hurry to help me, LORD.
Yangalala, a Yave, mu kuphukisa A Yave, yiza nsualu mu kutsadisa.
14 Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonour who delight in my hurt.
Bika babo bobo bantomba baka luzingu luama; bafua tsoni ayi baba dio kombolo bika babo bammonanga khini mu mbivusu ama baba dio kombolo.
15 Let them be desolate by reason of their shame that tell me, “Aha! Aha!”
Bika babo bobo bantubanga kuidi minu: “A, a…” bamona tsisi mu diambu di zitsoni ziawu veka
16 Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, “Let the LORD be exalted!”
Vayi bika babo bobo bakutombanga bayangalala, ayi bamona khini mu ngeyo. Bika babo banzolanga phulusu aku batuba mu zithangu zioso: “Bika Yave kayayusu.”
17 But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
Vayi minu, ndidi mu kiadi ayi nsukami, bika Yave kambanzila. Ngeyo nsadisi ama ayi nkudi ama. Nzambi ama, kadi zingila.

< Psalms 40 >