< Psalms 25 >
1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!