< Psalms 19 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Cerurile vestesc gloria lui Dumnezeu și întinderea cerului arată lucrarea mâinilor sale.
2 Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
O zi rostește altei zile această cuvântare și o noapte arată această cunoaștere altei nopți.
3 There is no speech nor language where their voice is not heard.
Nu este nici cuvântare nici limbaj unde sunetul lor să nu fie auzit.
4 Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
Coarda lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor până la marginea lumii. În ele a așezat un tabernacol soarelui,
5 which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
Care iese din încăperea sa ca un mire și se bucură de asemenea ca un viteaz care aleargă o cursă.
6 His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends. There is nothing hidden from its heat.
Ieșirea lui este de la marginea cerului și circuitul lui până la marginile acestuia și nu este nimic ascuns de arșița lui.
7 The LORD’s law is perfect, restoring the soul. The LORD’s covenant is sure, making wise the simple.
Legea DOMNULUI este desăvârșită, convertind sufletul; mărturia DOMNULUI este sigură, înțelepțind pe cel simplu.
8 The LORD’s precepts are right, rejoicing the heart. The LORD’s commandment is pure, enlightening the eyes.
Statutele DOMNULUI sunt drepte, bucurând inima; porunca DOMNULUI este pură, luminând ochii.
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD’s ordinances are true, and righteous altogether.
Teama de DOMNUL este curată, dăinuind pentru totdeauna; judecățile DOMNULUI sunt adevărate și drepte în întregime.
10 They are more to be desired than gold, yes, than much fine gold, sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Mai de dorit sunt ele decât aurul, da, decât mult aur pur; mai dulci decât mierea, chiar decât picurul din faguri.
11 Moreover your servant is warned by them. In keeping them there is great reward.
Mai mult, prin ele este servitorul tău avertizat; și în ținerea lor este mare răsplată.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Cine își poate înțelege greșelile? Curăță-mă de greșeli tainice.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Oprește de asemenea pe servitorul tău de la păcate îngâmfate; nu le lăsa să domnească asupra mea, atunci voi fi integru și voi fi nevinovat de marea fărădelege.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, LORD, my rock, and my redeemer.
Fie cuvintele gurii mele și meditația inimii mele bine primite înaintea feței tale, DOAMNE, tăria mea și răscumpărătorul meu.