< Psalms 147 >
1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.