< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Vongai Mwari wavamwari:
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Vongai Ishe wamadzishe:
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
iye akaita zviedza zvikuru,
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
zuva kuti ribate ushe masikati,
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
iye akarova matangwe eIjipiti,
11 and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
uye akayambutsa Israeri napakati paro,
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
akarova madzimambo makuru,
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
uye akauraya madzimambo ane simba,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihoni mambo wavaAmori,
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
naOgi mambo weBhashani,
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
akavapa nyika yavo senhaka,
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
nhaka kumuranda wake Israeri.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Vongai Mwari wokudenga,