< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember David and all his affliction,
Rwiyo rworwendo. Haiwa Jehovha, rangarirai Dhavhidhi namatambudziko ake ose aakasangana nawo.
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Akapika mhiko kuna Jehovha, akaita mhiko kuna Wamasimba waJakobho achiti,
3 “Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
“Handingapindi mumba mangu kana kuenda kundovata pamubhedha wangu,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
handingatenderi hope mumaziso angu, kana kutsumwaira mumeso angu,
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
kusvikira ndawana nzvimbo yaJehovha, nzvimbo yokugara yoWamasimba waJakobho.”
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar.
Takazvinzwa muEfurata, takasangana nazvo muminda yeJaari tikati,
7 “We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.”
“Ngatiendei kunzvimbo yake yokugara; ngatinamatei pachitsiko chetsoka dzake,
8 Arise, LORD, into your resting place, you, and the ark of your strength.
haiwa Jehovha, simukai muuye kunzvimbo yenyu yokuzorora, imi neareka yesimba renyu.
9 Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!
Vaprista venyu dai vafukidzwa nokururama; dai vatsvene venyu vaimba nomufaro.”
10 For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu, musaramba muzodziwa wenyu.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
Jehovha akapika mhiko kuna Dhavhidhi, mhiko yechokwadi yaasingagoni kushandura achiti, “Mumwe wechizvarwa chako ndichamugadza pachigaro chako choushe,
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
kana vanakomana vako vakachengeta sungano yangu nezvandakatema zvandakavadzidzisa, ipapo vanakomana vavo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi-peri.”
13 For the LORD has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Nokuti Jehovha akasarudza Zioni, akarida kuti huve ugaro hwake achiti,
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I have desired it.
“Iyi ndiyo nzvimbo yangu yokuzorora nokusingaperi-peri; ipapa ndipo pandichagara samambo, nokuti ndakapada,
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
ndichariropafadza nezvakawanda; ndichagutsa varombo varo nezvokudya.
16 I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
Ndichafukidza vaprista varo noruponeso, uye vatsvene varo vachagara vachiimba nomufaro.
17 I will make the horn of David to bud there. I have ordained a lamp for my anointed.
“Pano ndipo pandichameresa nyanga yaDhavhidhi, uye ndichatungidza mwenje womuzodziwa wangu.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”
Ndichafukidza vavengi vake nenyadzi, asi korona yake ichabwinya kwazvo.”