< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
4 Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 What will I give to the LORD for all his benefits towards me?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Precious in the LORD’s sight is the death of his saints.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!