< Psalms 115 >

1 Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 He will bless those who fear the LORD, both small and great.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< Psalms 115 >