< Psalms 115 >
1 Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
9 Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13 He will bless those who fear the LORD, both small and great.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
15 Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
16 The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
18 but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!