< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
De irrade omkring i öknen på öde stigar, de funno ingen stad där de kunde bo;
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
de hungrade och törstade, deras själ försmäktade i dem.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
7 He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
Och han ledde dem på en rätt väg, så att de kommo till en stad där de kunde bo.
8 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd.
12 Therefore he brought down their heart with labour. They fell down, and there was no one to help.
Han kuvade deras hjärtan med olycka; de kommo på fall och hade ingen hjälpare.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål;
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
15 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
att han krossade kopparportarna och bröt sönder järnbommarna.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
deras själ vämjdes vid all mat, och de voro nära dödens portar.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.
21 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
de må offra lovets offer och förtälja hans verk med jubel.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
De foro på havet med skepp och drevo sin handel på stora vatten;
24 these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.
där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor.
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
Och de blevo glada att det vart stilla, och han förde dem till den hamn dit de ville.
31 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
Han gjorde strömmar till öken, källsprång till torr mark,
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
Och han lät de hungrande bo där, och de byggde en stad där de kunde bo.
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
Han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Väl blevo de sedan ringa och nedböjda, i det olycka och bedrövelse tryckte dem,
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
men han som utgjuter förakt över furstar och låter dem irra omkring i väglösa ödemarker,
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.
Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar.