< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Mshukuruni Yahwe, maana ni mwema, na uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
Waseme hivi waliokombolewa na Yahwe, wale aliowaokoa toka mkononi mwa adui.
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Yeye amewakusanya kutoka nchi za kigeni, kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Walitanga-tanga janwani katika njia ya nyika hawakuona mji wa kuishi.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Kwa sababu walikuwa na njaa na kiu, walikata tamaa kutokana na uchovu.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Kisha walimuita Yahwe katika shida yao, naye aliwaokoa toka katika dhiki yao.
7 He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
Aliwaongoza kupitia njia ya moja kwa moja waweze kwenda mjini kuishi humo.
8 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliowatendea wanadamu!
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
Maana hutosheleza shauku za walio na kiu, na hamu ya wale wenye njaa yeye huwashibisha kwa mambo mema.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Baadhi walikaa katika giza na uvuli wa mauti, walifungwa katika mateso na minyororo.
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
Hii ni kwa sababu walikuwa wameliasi neno la Mungu na walikataa maelekezo ya Aliye Juu.
12 Therefore he brought down their heart with labour. They fell down, and there was no one to help.
Aliinyenyekesha mioyo yao kupitia magumu; walipata mashaka na hakukuwa na mmoja wa kuwasaidia.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Kisha wakamwita Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
Aliwatoa gizani na kwenye uvuli wa mauti na kuvunja vifungo vyao.
15 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
Kwa maana amevunja malango ya shaba na kukata mapingo ya chuma.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Walikuwa wapumbavu katika njia zao za uasi na kuteswa kwa sababu ya dhambi zao.
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
Walipoteza hamu yao ya kula chakula chochote, na waliyakaribia malango ya kifo.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
Alituma neno lake na likawaponya, na akawaokoa kutoka katika uharibifu wao.
21 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
Na watoe dhabihu ya shukrani na kutangaza matendo yake kwa kuimba.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
Baadhi husafiri baharini katika meli na kufanya biashara juu ya bahari.
24 these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.
Hawa huona matendo ya Yahwe na maajabu yake baharini.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
Kwa maana aliamuru na alivumisha upepo wa dhoruba ambao uliyainua juu mawimbi ya baharini.
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Walipanda juu mawinguni na kushuka vilindini. Nafsi zao ziliyeyuka katika dhiki.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Waliyumba-yumba na kupepesuka kama walevi na hawakujua la kufanya.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
Aliituliza dhoruba, na mawimbi yakatulia.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
Ndipo walifurahia kwa sababu bahari ilikuwa shwali, na aliwaleta kwenye bandari waliyoitamani.
31 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
Oh, ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyowatendea wanadamu!
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Wamtukuze yeye katika kusanyiko la watu na wamsifu yeye katika baraza la viongozi.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
Aligeuza mito ikwa jangwa, chemchem ya maji ikawa nchi kame,
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
na nchi ya matunda mengi ikawa nchi isiyozaa kwa sababu ya uovu wa watu wake.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Aligeuza jangwa likawa ziwa la maji na nchi kame ikawa chemchem ya maji.
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
Aliwakalisha huko wenye njaa, nao walijenga mji na kuishi humo.
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
Walijenga mji ili kupanda mimea shambani, kupanda mizabibu, na kuleta humo mazao tele.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
Yeye huwabariki wameongezeka sana katika hesabu. Haachi mifugo yao ipungue katika hesabu.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Kisha wakapungua na kudhilika kwa dhiki na mateso.
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
Akawamwagia viongozi dharau na akawafanya wazunguke katika jangwa, mahali pasipo na njia.
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
Lakini aliwalinda wahitaji dhidi ya mateso na kujali kwa ajili ya familia yake kama kundi la kondoo.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
Wenye haki wataona hili na kufurahi, na uovu wote utaona na kufunga kinya chake.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.
Yeyote mwenye hekima anapaswa kuyaangalia haya na kutafakari juu ya matendo ya uaminifu wa agano la Yahwe.