< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
7 He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
8 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
12 Therefore he brought down their heart with labour. They fell down, and there was no one to help.
Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
15 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
21 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
24 these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.
dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
31 Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.
Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.