< Psalms 105 >
1 Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known amongst the peoples.
Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvellous works.
Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
4 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
5 Remember his marvellous works that he has done: his wonders, and the judgements of his mouth,
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
7 He is the LORD, our God. His judgements are in all the earth.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
“Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
19 until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
27 They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person amongst his tribes.
Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labour of the peoples in possession,
I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!