< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
5 A man who flatters his neighbour spreads a net for his feet.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
7 The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honour.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
26 Many seek the ruler’s favour, but a man’s justice comes from the LORD.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.