< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
3 It is an honour for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarrelling.
Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
4 The sluggard will not plough by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
8 A king who sits on the throne of judgement scatters away all evil with his eyes.
En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?
Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for the LORD, and he will save you.
Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
24 A man’s steps are from the LORD; how then can man understand his way?
En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
27 The spirit of man is the LORD’s lamp, searching all his innermost parts.
Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
29 The glory of young men is their strength. The splendour of old men is their grey hair.
En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.

< Proverbs 20 >