< Proverbs 18 >
1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgement.
Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa; murtii dhugaa hundaanis ni morma.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu; garuu yaaduma isaa ibsuutti gammada.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa; salphinnis qaanii wajjin dhufa.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha; burqaan ogummaa garuu bishaan yaaʼuu dha.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Gara nama hamaa goruun yookaan nama balleessaa hin qabne murtii qajeelaa dhowwachuun gaarii miti.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Hidhiin gowwaa lola fida; afaan isaas rukutamuu itti waama.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Afaan gowwaa badiisa isaa ti; hidhiin isaas kiyyoo lubbuu isaa ti.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti; gara kutaa garaattis gad buʼa.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu, obboleessa nama waa balleessuu ti.
10 The LORD’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha; namni qajeelaan itti baqatee badiisa oola.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; isaanis akka dallaa ol dheeraatti hedu.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honour is humility.
Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula; gad of qabuun garuu ulfinaan dura dhufa.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun, gowwummaa fi qaanii dha.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa; hafuura cabe garuu eenyutu obsuu dandaʼa?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Garaan nama hubataa beekumsa argata; gurri ogeessaas waan kana barbaada.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Kennaan abbicha kennuuf karaa bana; fuula namoota gurguddaa durattis isa dhiʼeessa.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti, namni jalqabatti himata isaa dhiʼeeffatu tokko dhugaa qabeessa fakkaata.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa; namoota wal lolan jajjaboos addaan galcha.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
Obboleessa yakkame tokko deebisuun magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata; wal falmiinis akkuma danqaraa karra dallaa dhagaa ti.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa; dubbii arraba isaatiinis ni guuta.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba; warri isa jaallatanis ija isaa nyaatu.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
Namni niitii argatu waan gaarii argata; fuula Waaqayyoo durattis surraa argata.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata; sooressi garuu sagalee jabaadhaan deebii kenna.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Namni michoota baayʼisu ni bada; garuu michuun obboleessa caalaa namatti aanu ni jira.