< Matthew 1 >
1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Kitab ini mencatat tentang kisah Yesus sang Mesias, keturunan dari Daud, dan Daud adalah keturunan dari Abraham. Inilah permulaan garis keturunan-Nya.
2 Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
Abraham, Ishak, Yakub,
3 Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
Yehuda, Peres (dan Zerah, ibu mereka adalah Tamar), Hezron,
4 Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
Ram, Aminadab, Nahason,
5 Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
Salmon, Boaz (ibunya bernama Rahab), Obed (ibunya adalah Rut), Isai,
6 Jesse became the father of King David. David the king became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
Raja Daud, Salomo (ibunya adalah mantan istri Uria),
7 Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
Rehoboam, Abia, Asa,
8 Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
Yosafat, Yoram, Uzia,
9 Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
Yotam, Ahaz, Hizkia,
10 Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
Manasye, Amon, Yosia,
11 Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
dan Yosia ayah Yoyakhin dan saudara-saudaranya, pada waktu pembuangan ke Babel.
12 After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
Sesudah bangsa Israel kembali pulang dari penawanan di Babel sampai Yesus dilahirkan, inilah daftar nenek moyang-Nya, yaitu Sealtiel, Zerubabel,
13 Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
Abiud, Eliakim, Azor,
14 Azor became the father of Zadok. Zadok became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
Zadok, Akim, Eliud,
15 Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
Eleazar, Matan, Yakub.
16 Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus, who is called Christ.
Dan Yusuf yang adalah suami Maria, ibu Yesus, yang disebut Mesias.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
Jadi mulai dari Abraham sampai Daud ada 14 generasi, dari Daud sampai bangsa Israel diangkut ke Babel sebagai tawanan ada 14 generasi, dan sesudah kembali dari penawanan sampai lahirnya Mesias, ada 14 generasi.
18 Now the birth of Jesus Christ was like this: After his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
Inilah kisah kelahiran Yesus sang Mesias. Ibu-Nya, Maria bertunangan dengan Yusuf, tetapi sebelum mereka sah menjadi suami dan istri, Maria sudah hamil oleh karena kuasa Roh Kudus.
19 Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
Yusuf, tunangan Maria, adalah seorang pria yang baik dan tidak ingin mempermalukan Maria di depan umum, maka dia bermaksud untuk memutuskan pertunangan mereka dengan diam-diam.
20 But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary as your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
Sementara Yusuf sedang memikirkan hal ini, malaikat Tuhan datang kepadanya dalam mimpinya dan berkata, “Yusuf, keturunan Daud, janganlah takut untuk menikahi Maria sebab dia hamil oleh kuasa Roh Kudus.
21 She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
Dia akan melahirkan seorang anak laki-laki dan kamu akan memberi nama Yesus kepada anak itu, sebab anak itu akan menyelamatkan orang-orang dari dosa-dosa mereka.”
22 Now all this has happened that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
(Semua ini terjadi untuk menepati janji-janji yang Tuhan berikan melalui nabinya:
23 “Behold, the virgin shall be with child, and shall give birth to a son. They shall call his name Immanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”
“Seorang perawan akan mengandung, dan akan melahirkan seorang anak laki-laki. Dan mereka akan menyebut anak itu Imanuel,” yang artinya “Allah ada bersama kita.”)
24 Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
Ketika Yusuf bangun dari tidurnya, dia melakukan apa yang dikatakan oleh malaikat Tuhan itu.
25 and didn’t know her sexually until she had given birth to her firstborn son. He named him Jesus.
Yusuf menikahi Maria, tapi tidak bersetubuh dengannya sampai sesudah Maria melahirkan seorang anak laki-laki, dan memberi-Nya nama Yesus.