< Leviticus 24 >
1 The LORD spoke to Moses, saying,
Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
2 “Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Manda a los hijos de Israel, que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria para encender las lámparas siempre.
3 Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the LORD continually. It shall be a statute forever throughout your generations.
Fuera del velo del testimonio en el tabernáculo del testimonio las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová siempre: estatuto perpetuo por vuestras edades.
4 He shall keep in order the lamps on the pure gold lamp stand before the LORD continually.
Sobre el candelero limpio pondrá en orden Aarón las lámparas delante de Jehová siempre.
5 “You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenths of an ephah shall be in one cake.
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas, cada torta será de dos décimas.
6 You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the LORD.
Y ponerlas has en dos ordenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
7 You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to the LORD.
Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida a Jehová.
8 Every Sabbath day he shall set it in order before the LORD continually. It is an everlasting covenant on the behalf of the children of Israel.
Cada día de sábado lo pondrá en orden delante de Jehová siempre, pacto sempiterno de los hijos de Israel.
9 It shall be for Aaron and his sons. They shall eat it in a holy place; for it is most holy to him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.”
Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo: porque santidad de santidades es para él, de las ofrendas encendidas a Jehová por fuero perpetuo.
10 The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out amongst the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp.
En aquella sazón salió un hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un hombre Egipcio, entre los hijos de Israel; y riñeron en el real el hijo de la Israelita y un varón Israelita.
11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
Y el hijo de la mujer Israelita declaró el nombre, y maldijo. Y trajéronlo a Moisés: (y su madre se llamaba Salomit, hija de Dabri de la tribu de Dan.)
12 They put him in custody until the LORD’s will should be declared to them.
Y puesiéronle en la cárcel hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
13 The LORD spoke to Moses, saying,
Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo:
14 “Bring him who cursed out of the camp; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que lo oyeron, pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréele toda la congregación.
15 You shall speak to the children of Israel, saying, ‘Whoever curses his God shall bear his sin.
Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquier varón, que dijere mal a su Dios, llevará su iniquidad.
16 He who blasphemes the LORD’s name, he shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name.
Y el que pronunciare el nombre de Jehová, morirá de muerte; toda la congregación le apedreará, así el extranjero como el natural: si pronunciare el nombre, que muera.
17 “‘He who strikes any man mortally shall surely be put to death.
Y el hombre que hiriere a cualquiera persona humana, que muera de muerte.
18 He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
Y el que hiriere a algún animal, restituirlo ha, animal por animal.
19 If anyone injures his neighbour, it shall be done to him as he has done:
Ítem, el que hiciere mancha a su prójimo, como hizo, así le sea hecho.
20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. It shall be done to him as he has injured someone.
Quebradura por quebradura, ojo por ojo, diente por diente, como señaló al hombre, así sea él señalado.
21 He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
El que hiriere a algún animal, restituirlo ha: mas el que hiriere a hombre, que muera.
22 You shall have one kind of law for the foreigner as well as the native-born; for I am the LORD your God.’”
Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo Jehová, vuestro Dios.
23 Moses spoke to the children of Israel; and they brought him who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The children of Israel did as the LORD commanded Moses.
Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronle con piedras: y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado a Moisés.