< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 He said, “I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol h7585)
E disse: Da minha angustia clamei ao Senhor, e elle me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz. (Sheol h7585)
3 For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me tem cercado; todas as tuas ondas e as tuas vagas teem passado por cima de mim.
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.’
E eu dizia: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o templo da tua sanctidade.
5 The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
As aguas me cercaram até á alma, o abysmo me rodeou, e a alga se embrulhava á minha cabeça.
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
Eu desci até aos fundamentos dos montes: os ferrolhos da terra me encerrariam para sempre; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 “When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
Desfallecendo em mim a minha alma, me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua sanctidade.
8 Those who regard vain idols forsake their own mercy.
Os que observam as vaidades vãs deixam a sua propria misericordia.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
Mas eu te sacrificarei com a voz do agradecimento; o que votei pagarei: do Senhor vem a salvação.
10 Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Fallou pois o Senhor ao peixe: e vomitou a Jonas na terra.

< Jonah 2 >