< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
Iz utrobe riblje stade Jona moliti Jahvu, Boga svojega.
2 He said, “I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
On reče: “Iz nevolje svoje zavapih Jahvi, i on me usliša; iz utrobe Podzemlja zazvah, i ti si mi čuo glas. (Sheol )
3 For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
Ti me baci moru u dubine, i voda me opteče. Sve poplave tvoje i valovi oboriše se na me.
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.’
Pomislih: odbačen sam ispred očiju tvojih. Al' ipak oči upirem svetom Hramu tvojem.
5 The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
Vode me do grla okružiše, bezdan me opkoli. Trave mi glavu omotaše,
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
siđoh do korijena planina. Nada mnom se zatvoriše zauvijek zasuni zemljini. Al' ti iz jame izvadi život moj, o Jahve, Bože moj.
7 “When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
Samo što ne izdahnuh kad se spomenuh Jahve, i molitva se moja k tebi vinula, prema svetom Hramu tvojemu.
8 Those who regard vain idols forsake their own mercy.
Oni koji štuju isprazna ništavila milost svoju ostavljaju.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
A ja ću ti s pjesmom zahvalnicom žrtvu prinijeti. Što se zavjetovah, ispunit ću. Spasenje je od Gospoda.”
10 Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Tada Jahve zapovjedi ribi i ona izbljuva Jonu na obalu.