< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Отвещав же еще Елиус, рече:
2 “Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
что сие мнил еси на суде? Ты кто еси, яко рекл еси: прав есмь пред Господем?
3 that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
Или речеши: что сотворю согрешив?
4 I will answer you, and your companions with you.
Аз же ти дам ответ и трием другом твоим.
5 Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
Воззри на небо и виждь: смотри же на облаки, коль высоки суть от тебе.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Понеже убо праведен еси, что даси Ему? Или что из руки твоея возмет?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Мужеви подобному тебе нечестие твое, и сыну человеческому правда твоя.
9 “By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
От множества оклеветаемии воззовут, возопиют от мышцы многих:
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
отделяяй мя от четвероногих земных и от небесных птиц?
12 There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
Тамо воззовут, и не имаши услышати, и от досады злых.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
Безместная бо видети не хощет Господь: Сам бо Вседержитель зритель есть творящих беззаконная, и спасет мя.
14 How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
Судися же пред Ним, аще можеши похвалити Его, якоже есть и ныне.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
Яко несть посещаяй гневом Своим, и не позна прегрешения коеголибо зело.
16 therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
Иов же всуе отверзает уста своя, неведением словеса отягощает.