< Job 27 >
1 Job again took up his parable, and said,
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 “As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 (for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 “Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.