< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
2 “Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgement?
No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
5 Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
7 You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honourable man, he lived in it.
Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
12 “Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
17 who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
21 “Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir amongst the stones of the brooks.
A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
25 The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
28 You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”
E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.