< Job 17 >
1 “My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 “Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 “But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 But as for you all, come back. I will not find a wise man amongst you.
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol )
14 if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 where then is my hope? As for my hope, who will see it?
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?” (Sheol )
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol )