< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 The children of Parosh, two thousand and one hundred and seventy-two.
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 The children of Azgad, one thousand and two hundred and twenty-two.
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 The children of Gibbar, ninety-five.
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 The men of Netophah, fifty-six.
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 The children of Azmaveth, forty-two.
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 The children of Nebo, fifty-two.
२९नबो के लोग बावन,
30 The children of Magbish, one hundred and fifty-six.
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 The children of the other Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 The children of Immer, one thousand and fifty-two.
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 The children of Pashhur, one thousand and two hundred and forty-seven.
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 The children of Harim, one thousand and seventeen.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 The singers: the children of Asaph, one hundred and twenty-eight.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 These sought their place amongst those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।