< Exodus 25 >

1 The LORD spoke to Moses, saying,
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 “Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
5 rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
8 Let them make me a sanctuary, that I may dwell amongst them.
Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
10 “They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold moulding around it.
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
12 You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
Y harás unas varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
20 The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim shall be towards the mercy seat.
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you.
Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 “You shall make a table of acacia wood. Its length shall be two cubits, and its width a cubit, and its height one and a half cubits.
Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 You shall overlay it with pure gold, and make a gold moulding around it.
Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor.
25 You shall make a rim of a hand width around it. You shall make a golden moulding on its rim around it.
Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.
26 You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.
27 The rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
28 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls with which to pour out offerings. You shall make them of pure gold.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá el pan; de oro fino los harás.
30 You shall set bread of the presence on the table before me always.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 “You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it.
Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo;
32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side;
y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand;
tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero.
34 and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.
Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
36 Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
38 Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.

< Exodus 25 >