< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned amongst you, as becomes saints;
A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima!
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje!
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik - taj idolopoklonik - nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
7 Therefore don’t be partakers with them.
Nemajte dakle ništa s njima!
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -
10 proving what is well pleasing to the Lord.
i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
Zato veli: “Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist.”
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri!
16 redeeming the time, because the days are evil.
Iskupljujte vrijeme jer dani su zli!
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego - punite se Duhom!
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu!
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista!
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Žene svojim muževima kao Gospodinu!
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the saviour of the body.
Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve - On, Spasitelj Tijela.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu!
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu.
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
Doista, mi smo udovi njegova Tijela!
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža.

< Ephesians 5 >