< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
Hanchu, amotontaka, ngênna chubaithonangei, invûinangei, le râisânchong rilnangei hih mingei murdi ta rangin Pathien kôm pêk pe ngei rangin nangni ke ngêna;
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
rêngngei le adang rachamnei ngei murdi ta rang khom, dâiriem le inngêitaka Pathien tienga mân thona murdi le nunchan diktak leh ringnun manga ei om theina rangin.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
Mahi asa, le Pathien mi Sanminringpu râisân ruo piel ania:
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
ama'n mi murdi sanminringa an om rang le chongtak an riet rangin a nuom ngâi ani.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Pathien hih inkhat vai aoma, male Pathien le miriemngei minchunpu inkhat vai aom nôka, miriem Khrista Jisua hah,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
miriem jât pumpui ratanna ranga ân pêkpu hah ani. Maha Pathien'n mi murdi sanminring rangin a nuom ti azora taka riet minthâr ani,
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
male masika han kêng keima hi taksônna le chongtak thurchi phuong rangin, Jentailngei kôm tîrton le minchupua tîr ki ni. Milak tho mu unga; chongtak kêng ki ril!
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Koiindang inkhôm tina pasal Pathiena ânpêk ngeiin an kut inthieng ngei pharin, takminsi loiin le inkhal loiin chubaitho senla ngei ku nuom ani.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Ma angdênin, nupangngei khom sillebomngei ahundôr le satak le balam takin invo senla ngeia, samphierin mini, rângkachakin mini, lungmantamin mini, rovo mantamin mini invo no rese ngei ku nuom sa,
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
hannirese, nupang sakhuotienga mi inti ngei ha chu an inhoi lam takin sin sân invo rese ngei.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
Nupangngei chu dâirekin le rangâiinchîna murdi'n an inchu rang ani.
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Mi minchu rangin mini, aninônchu pasal chunga rachamnei rangin mini phal mu unga; an dâirek ngêt rang ani.
13 For Adam was formed first, then Eve.
Asikchu Adam hah sin bak ania, male kêng Eve hah sin ani.
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Male huonga om hah Adam nimaka; nupang ha ke huongin aoma, Pathien balam a siet ani.
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Aniatachu nupang hah nâingei a neina sikin sanminringin om atih, taksônna le lungkhamna male inthiengna ngei leh inpâkpuiloiin duoiloiin a tuongdier ngâiin chu.

< 1 Timothy 2 >