< 1 John 4 >
1 Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
Възлюбени, не вярвайте на всеки дух, но изпитвайте духовете дали са от Бога; защото много лъжепророци излязоха по света.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
По това познавайте Божия Дух: всеки дух, който изповяда, че Исус Христос дойде в плът, е от Бога;
3 and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God; and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
а никой, който не изповядва Спасителя FOOTNOTE ( Гръцки: Исуса ), не е от Бога; и това е духът на Антихриста, за когото сте чули, че иде и сега е вече в света.
4 You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world.
Вие сте от Бога, дечица, и победили сте ги; защото по-велик е Оня, Който е с вас от онзи, който е в света.
5 They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
Те са от света, за това светски говорят и светът тях слуша
6 We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn’t listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Ние сме от Бога; който познава Бога, нас слуша; който не е от Бога, не ни слуша. По това разпознаваме духа на истината и духа на заблудата.
7 Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God.
Възлюбени, да любим един другиго, защото любовта е от Бога; и всеки, който люби, роден е от Бога и познава Бога.
8 He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love.
Който не люби, не е познал Бога; защото Бог е любов
9 By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him.
В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя еднороден Син, за да живеем чрез Него.
10 In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
В това се състои любовта, не че ние сме възлюбили Бога, но че Той въблюби нас и прати Сина Си като омилостивение на греховете ни.
11 Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
Въблюбени, понеже така ни е възлюбил Бог, то и ние сме длъжни да любим един другиго.
12 No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
Никой никога не е видял Бога; но ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта към него е съвършена в нас.
13 By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, гдето ни е дал от Духа Си.
14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Saviour of the world.
И видяхме и свидетелствуваме, че Отец прати Сина Си да бъде Спасител на Света.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
Ако някой изповяда, че Исус е Божият Син, Бог пребъдва в него, и той е от Бога.
16 We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
И ние познаваме и сме повярвали любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога, и Бог пребъдва в него.
17 In this, love has been made perfect amongst us, that we may have boldness in the day of judgement, because as he is, even so we are in this world.
В това се усъвършенствува любовта в нас, когато имаме дръзновение в съдния ден, защото, както е Той, така сме и ние в тоя свят.
18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има в себе си наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.
19 We love him, because he first loved us.
Ние любим [Него], защото първо Той залюби нас.
20 If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Ако рече някой: Люби Бога, а мрази брата си, той е лъжец; защото, който не люби брата си, когото е видял, не може да люби Бога, Когото не е видял.
21 This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
И тая заповед имаме от Него: Който люби Бога, да люби и брата си.