< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
nona Jesua, decima Sechenia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.