< 1 Chronicles 18 >
1 After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
А после тога поби Давид Филистеје и покори их, и узе Гат и села његова из руку филистејских.
2 He defeated Moab; and the Moabites became servants to David and brought tribute.
Поби и Моавце, и посташе Моавци слуге Давидове и плаћаше му данак.
3 David defeated Hadadezer king of Zobah, towards Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
Разби Давид и Адад-Езера цара совског у Емату изашав да рашири власт своју до реке Ефрата.
4 David took from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them enough for one hundred chariots.
И узе му Давид хиљаду кола и седам хиљада коњика и двадесет хиљада пешака, и подреза Давид жиле свим коњима колским, само остави за сто кола.
5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty-two thousand men of the Syrians.
А беху дошли Сирци из Дамаска у помоћ Адад-Езеру цару совском, и Давид поби двадесет и две хиљаде Сираца.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.
И намести Давид војску у Сирији што је под Дамаском, и Сирци посташе слуге Давидове плаћајући му данак. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
7 David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
И Давид узе златне штитове које имаху слуге Адад-Езерове, и донесе их у Јерусалим.
8 From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.
И из Тивата и из Хуна градова Адад-Езерових однесе Давид силну бронзу, од које Соломун начини море бронзано и ступове и посуђе бронзано.
9 When Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,
А кад ћу Тоја цар ематски да је Давид побио сву војску Адад-Езера, цара совског,
10 he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had wars with Tou); and he had with him all kinds of vessels of gold and silver and bronze.
Посла Адорама, сина свог к цару Давиду да га поздрави и да му честита што је војевао на Адад-Езера и убио га, јер Тоја имаше рат са Адад-Езером и свакојаких заклада златних и сребрних и бронзаних.
11 King David also dedicated these to the LORD, with the silver and the gold that he carried away from all the nations: from Edom, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, and from Amalek.
Па и то цар Давид посвети са сребром и златом што беше узео од свих народа, од Едомаца и од Моаваца и од синова Амонових и од Филистеја и од Амалика.
12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
И Ависај син Серујин поби осамнаест хиљада Идумејаца у сланој долини.
13 He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.
И намести војску по Идумеји, и сви Идумејци посташе слуге Давидове. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
14 David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness for all his people.
Тако царова Давид над свим Израиљем судећи и дајући правду свему народу свом.
15 Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
И Јоав, син Серујин беше над војском, а Јосафат син Ахилудов паметар,
16 Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
А Садок син Ахитовов и Авимелех син Авијатаров свештеници, а Суса писар,
17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials serving the king.
А Венаја, син Јодајев беше над Херетејима и Фелетејима, а синови Давидови први до цара.