< Titus 3 >
1 Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Remind the believers to submit to rulers and authorities, to be obedient and ready for every good work,
2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone.
3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
For at one time we too were foolish, disobedient, misled, and enslaved to all sorts of desires and pleasures—living in malice and envy, being hated and hating one another.
4 But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
5 not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
6 whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
7 that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios )
so that, having been justified by His grace, we would become heirs with the hope of eternal life. (aiōnios )
8 This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
This saying is trustworthy. And I want you to emphasize these things, so that those who have believed God will take care to devote themselves to good deeds. These things are excellent and profitable for the people.
9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
But avoid foolish controversies, genealogies, arguments, and quarrels about the law, because these things are pointless and worthless.
10 Avoid a factious man after a first and second warning,
Reject a divisive man after a first and second admonition,
11 knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
knowing that such a man is corrupt and sinful; he is self-condemned.
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need.
14 Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
And our people must also learn to devote themselves to good works in order to meet the pressing needs of others, so that they will not be unfruitful.
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.