< Psalms 95 >

1 Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
6 Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!

< Psalms 95 >