< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
Bigyang pansin mo, Pastol ng Israel, ikaw na nangunguna kay Jose tulad ng isang kawan; ikaw na nakaupo sa ibabaw ng kerubin, magliwanag ka sa amin!
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Sa paningin ni Efraim at Benjamin at Manases, palakasin mo ang iyong kapangyarihan; lumapit ka at iligtas kami.
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
O Diyos, panumbalikin mo kaming muli; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Yahweh Diyos ng mga hukbo, hanggang kailan ka magagalit sa iyong bayan kapag (sila) ay nananalangin?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Pinakain mo (sila) ng tinapay ng luha at binigyan (sila) ng napakaraming luha para mainom.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
Ginagawan mo kami ng bagay para pagtalunan kami ng aming kapwa, at pinagtatawanan kami ng aming mga kaaway.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Diyos ng mga hukbo, panumbalikin mo kami; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Nagdala ka ng puno ng ubas mula sa Egipto; pinalayas mo ang mga bansa at itinanim ito sa ibang lugar.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Nilinis mo ang lupain para dito; nag-ugat ito at pinuno ang lupain.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Ang mga bundok ay natakpan ng lilim nito, ang pinakamataas na mga puno ng sedar ng Diyos sa mga sanga nito.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Umaabot ang mga sanga nito hanggang sa dagat at mga usbong nito hanggang sa Ilog Eufrates.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Bakit mo winasak ang mga pader nito para ang lahat ng dumaraan ay pipitas ng bunga nito?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Sinisira ito ng mga baboy-ramong nasa gubat, at kinakain ito ng mga halimaw sa bukid.
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Bumalik ka, Diyos ng mga hukbo; pagmasdan mo mula sa langit at pansinin at alagaan ang puno ng ubas na ito.
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
Ito ang ugat na itinanim ng iyong kanang kamay, ang usbong na pinalago mo
16 It’s burnt with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Ito ay sinunog at pinutol; nawa mapuksa ang iyong mga kaaway dahil sa iyong pagsaway.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Nawa ang iyong kamay ay maipatong sa taong iyong kanang kamay, sa anak ng tao na pinalakas mo para sa iyong sarili.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Sa gayon hindi kami tatalikod mula sa iyo; pasiglahin mo kami, at tatawag kami sa iyong pangalan.
19 Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ibalik mo kami, Yahweh, Diyos ng mga hukbo; magliwanag ka sa amin, at kami ay maliligtas.

< Psalms 80 >