< Psalms 72 >
1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous deeds.
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.