< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
主よ、わたしはあなたに寄り頼む。とこしえにわたしをはずかしめないでください。
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
あなたの義をもってわたしを助け、わたしを救い出してください。あなたの耳を傾けて、わたしをお救いください。
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。あなたはわが岩、わが城だからです。
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
わが神よ、悪しき者の手からわたしを救い、不義、残忍な人の支配から、わたしを救い出してください。
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
主なる神よ、あなたはわたしの若い時からのわたしの望み、わたしの頼みです。
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
わたしは生れるときからあなたに寄り頼みました。あなたはわたしを母の胎から取り出されたかたです。わたしは常にあなたをほめたたえます。
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
わたしは多くの人に怪しまれるような者となりました。しかしあなたはわたしの堅固な避け所です。
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honour all day long.
わたしの口はひねもす、あなたをたたえるさんびと、頌栄とをもって満たされています。
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
わたしが年老いた時、わたしを見離さないでください。わたしが力衰えた時、わたしを見捨てないでください。
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
わたしの敵はわたしについて語り、わたしのいのちをうかがう者は共にはかって、
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
「神は彼を見捨てた。彼を助ける者がないから彼を追って捕えよ」と言います。
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
神よ、わたしに遠ざからないでください。わが神よ、すみやかに来てわたしを助けてください。
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
わたしにあだする者を恥じさせ、滅ぼしてください。わたしをそこなわんとする者を、そしりと、はずかしめとをもっておおってください。
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
しかしわたしは絶えず望みをいだいて、いよいよあなたをほめたたえるでしょう。
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
わたしは主なる神の大能のみわざを携えゆき、ただあなたの義のみを、ほめたたえるでしょう。
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
神よ、あなたはわたしを若い時から教えられました。わたしはなお、あなたのくすしきみわざを宣べ伝えます。
18 Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
神よ、わたしが年老いて、しらがとなるとも、あなたの力をきたらんとするすべての代に宣べ伝えるまで、わたしを見捨てないでください。
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
神よ、あなたの大能と義とは高い天にまで及ぶ。あなたは大いなる事をなされました。神よ、だれかあなたに等しい者があるでしょうか。
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
あなたはわたしを多くの重い悩みにあわされましたが、再びわたしを生かし、地の深い所から引きあげられるでしょう。
21 Increase my honour and comfort me again.
あなたはわたしの誉を増し、再びわたしを慰められるでしょう。
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
わが神よ、わたしはまた立琴をもってあなたと、あなたのまこととをほめたたえます。イスラエルの聖者よ、わたしは琴をもってあなたをほめ歌います。
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
わたしの舌もまたひねもすあなたの義を語るでしょう。わたしをそこなわんとした者が恥じあわてたからです。