< Psalms 7 >
1 A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Yahweh Mungu wangu, kwako napata kimbilio! Uninusuru na hao wote wanikimbizao, na uniokoe.
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
Vinginevyo, watanipura kama simba, na kunitawanya viapande vipande na asiwepo mtu wa kuweza kunirudisha katika usalama.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Yawheh Mungu wangu, Sijawahi kufanya kile maadui zangu wanacho sema nilifanya; sina hatia katika mikono yangu.
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
Sijawahi kumkosea mtu yeyote aliye na amani na mimi, au kumdhuru kipumbavu yeyote aliye kinyume na mimi.
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Ikiwa sisemi ukweli basi umruhusu adui yangu kuyaingilia maisha yangu na kuyaharibu; na umuache aukanyage mwili wangu ulio hai kwenye aridhi na kuuacha umelala kwa aibu mavumbini. (Selah)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgement.
Inuka, Yahweh, katika hasira yako; simama kinyume na hasira kali ya adui zangu; amka kwa ajili yangu na ubebe amri zako ambazo wewe umeamuru kwa ajili yao.
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Mataifa yote yamekuzunguka; uwatawale kutoka mbinguni.
8 The LORD administers judgement to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Yahweh, uwahukumu mataifa; uwaonyeshe kuwa sina hatia, Yahweh, kwa sababu mimi ni mwenye haki na sina hatia, Ewe uliye juu.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Matendo ya waovu na yafike mwisho, bali uanzishe watu wenye haki, Mungu mwenye haki, wewe ambaye unapima mioyo na fahamu.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Ngao yangu inatoka kwa Mungu, yule anaye okoa moyo wa mwenye haki.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu anaye chukizwa na waovu kila siku.
12 If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Ikiwa kuna mtu hatubu, Mungu atanoa upanga wake na ata andaa upinde wake kwa ajili ya vita.
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
Ana jiandaa kutumia siraha kupambana naye; anatengeneza mishale yake kuwa ya moto.
14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Fikiria kuhusu huyo ambaye ana ujauzito wa maovu, mwenye mimba ya mipango ya uharibifu, anaye zaa sumu ya uharibifu.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Yeye huchimba shimo na kuliacha wazi kisha baadaye hudumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Mipango yake mwenyewe ya uharibifu hugeukia kichwa chake mwenyewe, kwa kuwa vurugu zake mwenyewe humshukia kichwani pake.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Kwa haki yako Mungu nitakushukuru; nitaimba sifa kwa Mungu aliye juu.