< Psalms 69 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Lilies.” By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck!
Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
2 I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
3 I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.
Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn’t take away.
Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
5 God, you know my foolishness. My sins aren’t hidden from you.
Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
6 Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Armies. Don’t let those who seek you be brought to dishonour through me, God of Israel.
No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
7 Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
8 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.
He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
9 For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
10 When I wept and I fasted, that was to my reproach.
Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
12 Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
13 But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
14 Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
15 Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.
No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
17 Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
18 Draw near to my soul and redeem it. Ransom me because of my enemies.
Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
19 You know my reproach, my shame, and my dishonour. My adversaries are all before you.
Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
21 They also gave me poison for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
23 Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
24 Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
25 Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
26 For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
27 Charge them with crime upon crime. Don’t let them come into your righteousness.
Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
29 But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
31 It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
32 The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
33 For the LORD hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
34 Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
36 The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.
La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.

< Psalms 69 >