< Psalms 52 >
1 For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
Para o músico chefe. Uma contemplação de David, quando Doeg o Edomita veio e disse a Saul: “David veio à casa de Ahimelech”. Why você se vangloria de malvadez, homem poderoso? A bondade amorosa de Deus perdura continuamente.
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
Sua língua trama a destruição, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
Você ama o mal mais do que o bem, mentir em vez de falar a verdade. (Selah)
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
Você adora todas as palavras devoradoras, sua língua enganosa.
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
God também o destruirá para sempre. Ele o levará para cima, e o arrancará de sua tenda, e tirá-lo da terra dos vivos. (Selah)
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
Os justos também o verão, e temerão, e rir dele, dizendo,
7 “Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
“Veja, este é o homem que não fez de Deus sua força, mas confiou na abundância de suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade”.
8 But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
Mas, quanto a mim, sou como uma oliveira verde na casa de Deus. Confio na bondade amorosa de Deus para todo o sempre.
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
Eu lhe darei graças para sempre, porque você o fez. Espero em seu nome, pois é bom, na presença de seus santos.