< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< Psalms 33 >