< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.