< Psalms 147 >

1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
10 He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
20 He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.

< Psalms 147 >